Суть гармонизации стандартизации
Библиографическая ссылка на статью:
Пашаева Г.Б.к. Основные принципы и меры унификации терминов // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 4. Ч. 1 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2015/04/9567 (дата обращения: 19.06.2021).
Важными факторами унификации терминосистемы языка, являются все нормативные требования, которые перечисляются и относятся к терминам. В процессе унификации в первую очередь должно осуществляется инвентаризация терминов. Под понятием «инвентаризацией» имеется в виду сбор и растолкование терминов, относящихся к определенной области знания. Лексикографическая обработка описание и отбор терминов, являются составляющими частями инвентаризации. Результатом такой работы являются терминологические словари. Инвентаризация – это самый первый, предварительный этап работы по упорядочению терминологии — основного направления терминологической работы [1].
Отличительная черта терминов обычных слов, это – их сфера деятельности. То есть, термины в основном придуманы или созданы для определённых сфер профессиональной деятельности людей. Термины естественные компоненты определенного профессионального, научного процесса. Являясь единицей определенного языка, термин обладает специальным терминологическим значением. Значение термина может быть выражено словесно, или в формализованном виде. Функционирования и развития отрасли употребления термина играет важную роль в его функционирование и развитие. По этой причине многие свойства терминов и процессы их формирования, функционирования и развития определяются экстралингвистическими факторами. За пределами этих факторов термин не может быть информативным, то есть, оно не несет информации. Достаточно точно и полно отображать основные, существенные признаки соответствующего понятия на определённом уровне развития науки и техники, основная предназначение термина. Слово, являющиеся термином в определенной узкой отрасли, не может правильно восприниматься в другом. Например, слово мышь в электронной технологии имеет одно значение, в зоологии – другое и т. д. Интересно тот факт, что в азербайджанском языке этот термин употребляется точно так же. Мышь в переводе с русского на азербайджанский, звучит как “siçan”. И в терминологии оно употребляется и как термин зоологии и как элемент управления в компьютера. Параллельно в азербайджанском языке мы часто в этом же понятии встречаемся с английским словом «маус». Но, так как оно было заимствовано из английского языка, это слово не употребляется как зоологический термин в азербайджанском языке. В каком смысле можно считать логичном иметь несколько лексических дубликатов как термин одного и того же понятия?!
Как утверждается, конкретность, моносемантичность и лаконичность самые важные черты терминологии. Исходя из этой точки зрения, то понятно, как часто в терминологии, как результатом недостатков, наблюдаются методологические ошибки. Для устранения недостатков в терминологической лексике в Азербайджанской Республике создано комиссия терминологии, которая следить за развитием и порядком терминологической системы, тем самым занимаясь унификацией терминов.
Эти факты обясняются межначуной терминологической омонимией. Такая омонимия обусловливается тем, что тот же термин может входить в разные терминологии данного языка например: в азербайджанском языке термин «sifət» (прилагательное) употребляется 1) в антропологии и 2) в морфологии.
Исходя из этой точки зрения, считается важным унифицировать терминов. Поскольку терминология языка по своей сути базируется на унификацию, которая обусловливает норму и стандартизацию в терминологической системе языка.
«Унификация обусловливается установлением оптимального числа размеров или видов продукции, процессов или услуг, необходимых для удовлетворения основных потребностей» [2]. В терминологии, как правило, термин «унификация», понимается как приведение к единообразию терминов, их определений и др. «Унификация — это распространённый и эффективный метод устранения излишнего многообразия посредством сокращения перечня допустимых элементов и решений, приведения их к однотипности» [2]. Надо учесть тот факт, что при унификации терминов немаловажную роль играет и ориентация термина. «Понятие ориентации непосредственно связано с вопросом о внутренней форме слова… внутренняя форма понимается как морфосемантическая структура слова, зависящая от его синхронной или диахронической мотивированности и выражающая простую сумму значений составляющих слово морфем, то есть буквальное значение слова» [3, с.5].
Иногда различать грань между унификацией и систематизацией очень трудно и даже невозможно. По этому поводу М.A.Исмаилова в своей исследовании пишет, что стандартизация любой отрасли терминологии требует устранение всех недостатков и формирования единой системы терминов, базирующийся на однородные принципы [4, c. 136]. Для того, чтоб навести порядок в терминологической лексике требуется ряд операций и процессов. После их реализации можно достичь определенного порядка и стандартных норм в терминологии. Для этой цели М.Исмаилова предлагает следующие действия:
1) исследования структур отраслей
2) выбор понятий
3) систематизация и группирование понятий
4) классификация понятий
5) определение критерий
6) выбор терминов [4, c.136].
После всех этих пройденных этапов можно говорить об унификации терминов. Но, в современной лингвистике нет единого принципа и мышления об унификации лексических единиц. Так как, в лингвистической литературе все еще семантика терминов, как норматизация, систематизация, унификация и т.д. указываются по разному. В большинстве терминологической литературе они отмечаются как синонимические термины. Например: норматизация или систематизация терминологии и т.д. А в некотрых источниках указывается, что унификация терминов определяется до систематизации [5, с. 83; 6, с. 21]. Базируясь на мнении М.Исмаиловой и М.Гасымова, мы тоже считаем, что унификация должно быть реализовано после регулирования терминологической лексики [4, c. 180; 7, c. 176].
Каждая терминологическая единица формируется в рамках определенных областях науки и технологии. Терминологическая значимость таких лексем определяется степенью строения данной отрасли науки. Принцип системности терминологии при этом сохраняется по определению.
Терминам характерны однозначность, отсутствие экспрессивности и т.д. Рамки терминологизации устанавливаются статистическими путями. Но, некоторые ученые пытаются выйти из этого «порога». Степени терминологизации позволяет выделять терминов и терминоидов. Терминоиды — это лексические единицы еще не совсем ставшие терминами. Определяя терминоидов как терминоподобные специальные лексические единицы, В.А. Татаринов называет их словами с нечетким статусом. К тому же, ученый еще и различает терминонимы — имена собственные, употребляемые в специальном тексте, которые выполняют терминологические функции или даже являются терминообразующими лексическими единицами [8, c. 213]. Разобрать и определить чёткий статус таких лексических единиц возможно при упорядочении терминов.
Как основная часть прикладной работы по унификации терминологии, упорядочение приводит терминов к единообразию, обеспечивает их единой формой или системой. Поэтому образование системы понятий является основной задачей терминоведа в процессе создания урегулированной терминологии. Унификация же призвана «обеспечить однозначное соответствие между системой понятий и терминосистемой. Работа по унификации проводится на содержательном, логическом и лингвистическом уровнях. При этом осуществляется как лингвистический анализ терминов и учет общих норм и закономерностей языка, так и учет специфических моментов, характерных для нормативных критериев оценки терминологии» [1].
Основная база единых принципов и аргументов определения терминов является логическим результатом унификацией общей терминологии. Сама же унификация общей терминологии формируется в результате унифицирования терминологических единиц разных отраслей. Четкое и порой твердое ограждение термина от других слов в рамках особо закрытых систем, формулирует разные взгляды на понятия «терминология» и «терминосистема». Под терминологией часто подразумевают «слова или словосочетания, обозначающие специальные научные и технические понятия и служащие для осуществления коммуникации в данной области», а терминологическая система — это «упорядоченное множество терминов с зафиксированными отношениями между ними», то есть кодифицированная и унифицированная терминология…
Логический ярус унификации заключает в себе решения соотношений термина и понятия, определения понятия в единой семантической форме, выявлений понятий, как элемент определенной системы. Важная часть этой проблемы решается в процессе урегулирования терминологии” [2, c. 181].
На последнем этапе упорядочения при унификации, производится кодификация терминосистемы и оформляются нормативные словари терминологической лексики. Но пользование такими словарями требует особый подход: бывает, что излишне жесткие нормы мешают развитию творческой мысли (обычно в сфере науки) и кодификация применяется в виде рекомендации наиболее правильных с точки зрения терминоведения терминов. Таким образом формируется сборник рекомендуемых терминов. Если же отступления от точного однозначного употребления термина недопустимы (обычно в сфере производства), кодификация принимает форму стандартизации и результатом ее является государственный (или отраслевой) стандарт на термины и определения [1].
В итоге для унификации терминов можно выделить следующие принципы: 1. термин воздействуя на понятие регистрирует его, уточняет, тем самым отделяет его от смежных областей; 2. недостатком термина является его многозначность. Такие термины создают путаницу; 3. синонимичность для термина тоже неприемлема; 4. Достатком для термина является его уникальность и понятийность.; 5. и, наконец, термин находится не только в лексической системе языка, но и в системе понятий той или иной науки, т.е. термин специализирован в пределах конкретной научной дисциплины [1], напр.: фонема – лингвистический термин, мездрение, золение – термины кожевенного производства, азот – химический термин, синекдоха — стилистический, литературоведческий термин. Учитывая все вышеуказанные свойства терминов, Ци Ванчжи отмечал, что стилистические признаки терминов — это точность, однозначность, системность, стилистически нейтральность, отсутствие синонимов и омонимов в пределах одной терминосистемы [9, c. 8].
Помимо однозначности, термины обладают и другими свойствами: 1. отсутствие эмоциональной окраски (напр. клавиатура, скальпель); 2. интернациональность (напр. ассамблея); 3. вне контекста термин может быть изолирован для употребления; 4.ограниченность термина.
Становится очевидным, что системность и жесткая закономерная взаимосвязь между элементами — главный признак терминологической лексики. Если термин не соответствует данным требованиям, оно не будет долго существовать в рамках терминологии. Таким образом, большой объем терминов находится за рамками терминологии, тем самым существуя и успешно функционируя в реальной научной сфере. Несмотря на это, их не включают в лингвистический анализ., т.е. они не входят в стандартизацию терминов.
«Упорядочение, унификация и стандартизация структуры терминов и их определений позволит в будущем обеспечить обработку типовых документов на ЭВМ, а это, в свою очередь, имеет первостепенное значение в современных условиях интенсификации экономики на пути ускорения научно-технического прогресса» [1]. И немаловажную роль играет урегулирования терминосистемы для машинного перевода. Для этого должен существовать определенная стандартизованная терминологическая лексика.
Стандартизация является неотъемлемой частью унификации. Стандартизация фиксирует, гармонирует терминов в стандартах зависимо от определения современного уровня научного знания и технического развития, выявляет и устраняет недостатки терминолексики.
Являясь важной задачей стандартизации, гармонизация терминов системно сопоставляет национальных терминологий и терминосистем, составляет сводную классификационную схему понятий с учетом всех понятий, отраженных в сопоставляемых терминологических базах разных языков, вырабатывает соглашений об установлении единого понимания и употребления равнозначных национальных терминов. Результатом таких работ по стандартизации является интернационализация. Для обеспечения полноты в национальных терминосистемах, интернационализация предусматривает взаимные заимствованные термины в национальных языках.
Основные этапы стандартизации — это абсолютная группировка и классификация всех названий, разработка четкой, логической и понятийной модели терминологической базы и собственно стандартизация терминологии.
Полная систематизация включает все типы использования терминов в письменной и разговорной речи и формирует исчерпывающие и подробные терминологические словари разных жанров. Во втором этапе реализируется мониторинг и унификация реальной терминологической лексики.
Стандартизованные термины являются нормой для применения в разных научно-технических отраслей.
Говоря об унификации, нельзя забывать и о дефиниции терминов. В лингвистической литературе термины «дефиниция» и «определение» часто понимаются как синонимы. Но эти два термина на самом деле не являются синонимами. Так как определение может быть не кратким, как дефиниция, а развернутым, всесторонним, полным. Дефиниция терминов может меняться в зависимости от роста его информационной ёмкости. «Информационная ёмкость термина включает в себя совокупность значения термина, несущую конкретную терминологическую информацию» [9, c. 5].
Методы унификации терминов уместны и в случае межъязыкового урегулирования, тем самым обепечивая сопоставимость терминологий национального и международного уровней, или, как упоминалось выше, гармонизации. Наиболее цивилизованные национальные языки в связи с укреплением международного сотрудничества в области науки, культуры и т.д., стараются ускорить процесс гармонизации терминологической лексики. Определение принципов гармонизации терминосистемы является основой для работы в области международного сотрудничества терминологов. Интернационализация терминов в процессе гармонизации должен быть планомерным. А это означает, что согласовываясь на семантику близких по форме разноязычных терминов, между ними устанавливается четкие соответствия. При такой работе, предпочтительно, выбирают терминов из числа синонимов с интернациональными формами.
В науке существует такое мнение, что только исконный термин семантически ясный и понятен. Однако, И.А.Рёбрушкина утверждает: «… мотивирован тот термин, который незаимствован. Несмотря на то, что такой термин обладает внутренней формой, семантически он может быть не ясным, поскольку внутренняя форма часто отражает признаки понятия, не релевантные для актуального терминологического значения [3, c. 7]. Но часто термины общепринятые в международной сфере более понятливы и идентичны для той или иной сферы науки. Фиксация таких терминов в международной терминосистеме, явление более уместное.
В настояшее время в мировой лингвистике разрабатываются банки с терминологическими данными на материалах разных языках. И они должны стать средством фиксации международных решений по урегулированию и определению соответсвий по семантике терминов «Такие банки данных позволяют накапливать и хранить информацию о лингвистических и логических особенностях терминов, их употреблении, многоязычных эквивалентах и степени упорядочения» [1].
В заключении можно сказать, что на самом деле, унификация и есть систематизация. Иными словами, унификация — это один из видов систематизации. Такая систематизация или же унификация распределяет предметов в определённом порядке и последовательности, которая образует определенно четкую систему, удобную для пользования. Схему унификации можно отметить следуюущем образом: Упорядочение → Гармонизация → Стандартизация. А результатом такого порядка является систематизация.
Источник
13.2. Гармонизация стандартов
Гармонизация стандарта — это приведение его содержания в соответствие с другим стандартом для обеспечения взаимозаменяемости продукции (услуг), взаимного понимания результатов испытаний и информации, содержащейся в стандартах. В такой же степени гармонизация может быть отнесена и к техническим регламентам.
Гармонизованные (эквивалентные) стандарты могут содержать некоторые различия: по форме, в пояснительных примечаниях, в отдельных специальных указаниях и т.п. В связи с этим Руководство 2 ИСО/МЭК предлагает термины:
идентичные стандарты и унифицированные стандарты. Идентичные стандарты — гармонизованные стандарты, полностью идентичные по содержанию и по форме. Нередко это точный перевод стандарта (международного, регионального), принятого в национальной системе стандартизации. Эти стандарты могут отличаться лишь обозначением (шифром, кодом).
Унифицированные стандарты — это гармонизованные стандарты, которые по содержанию идентичны, но отличаются по форме представления.
В зависимости от нормативного документа, по отношению к которому гармонизуется стандарт, различаются уровни гармонизации. Стандарты, гармонизованные на международном уровне — гармонизованы с международным стандартом. Стандарты, гармонизованные на региональном уровне — гармонизованы с региональным стандартом. Гармонизация нередко проводится в рамках двусторонних или многосторонних соглашений. Стандарты, гармонизованные на многосторонней основе — гармонизованы тремя или более органами по стандартизации.
Стандарты, гармонизованные на двусторонней основе — гармонизованы двумя органами, занимающимися стандартизацией.
Следует иметь в виду, что гармонизованные стандарты не аналогичны односторонне согласованным и сопоставимым стандартам.
Согласованный стандарт (односторонне согласованный стандарт) — это нормативный документ, согласованный с другим стандартом таким образом, чтобы продукция, процессы, услуги, испытания и информация, представляемые в соответствии с первым стандартом, отвечали требованиям второго, но не наоборот.
Сопоставимые стандарты — это нормативные документы на одну и ту же продукцию (процессы, услуги), утвержденные различными органами по стандартизации. Они содержат различные требования, но относящиеся к одним и тем же характеристикам (свойствам) объекта стандартизации, которые оцениваются с помощью одних и тех же методов. Это позволяет сопоставить различия в требованиях. Неодносторонне согласованные, несопоставимые стандарты не являются гармонизованными (эквивалентными), так как не обеспечивают взаимозаменяемость продукции (услуги) и др.
Гармонизация стандартов имеет важнейшее значение для расширения взаимовыгодного обмена товарами (услугами), заключения соглашений по сертификации, развития и углубления промышленного сотрудничества и совместного решения научно-технических проблем, повышения и обеспечения качества продукции, оптимизации затрат материальных и энергетических ресурсов, повышения эффективности мер по безопасности труда и защите окружающей среды.
ЕЭК ООН в своих рекомендациях по гармонизации стандартов отмечает следующие принципиально важные моменты, влияющие на эффективность этого процесса: четкая увязка деятельности по гармонизации с международным экономическим и научно-техническим сотрудничеством, что необходимо учитывать при составлении планов работы органов, занимающихся стандартизацией; большая роль правильного выбора нормативного документа для гармонизации. ЕЭК предлагает следующие критерии выбора:
• степень обеспечения уровня взаимозаменяемости и технической совместимости объекта стандартизации и ее влияние на экономическую и техническую эффективность сотрудничества;
• значение стандарта для взаимного признания результатов испытаний и контроля качества продукции;
• степень влияния стандартов на другие нормативные документы;
• способность стандарта реально или потенциально создать технический барьер в торговле.
Рекомендации ЕЭК ООН касаются также порядка использования международных стандартов в национальной стандартизации: при разработке национального стандарта целесообразно в качестве основы использовать международные стандарты, региональные стандарты и принимать во внимание действующие национальные стандарты других стран. При этом в текстах национальных стандартов следует давать указания об их соответствии международным (региональным) нормативным документам либо об отклонениях от них.
Отклонения должны быть описаны, мотивированы, что создает более благоприятные условия для заключения торговых соглашений по товарам (услугам), являющимся объектами таких стандартов.
Гармонизации стандартов способствует участие стран в работе организаций, разрабатывающих международные стандарты. Международное сотрудничество России по линии этих организаций имеет различные формы: участие в создании международных и региональных стандартов, правил, рекомендаций; двустороннее и многостороннее сотрудничество (по гармонизации отечественных стандартов с национальными стандартами стран-партнеров, обмен опытом, взаимное консультирование и обучение в области стандартизации); обеспечение применения международных, региональных стандартов в договорно-правовых отношениях и в народном хозяйстве.
Активная деятельность по гармонизации стандартов ведется в рамках СНГ.
Факторами, которые влияют на степень гармонизации национальных стандартов, являются уровень ориентации экономики страны на внешнюю торговлю, емкость внутреннего рынка. В этой связи, например, в странах Северной Европы значительную часть фонда национальных стандартов составляют международные (региональные) нормативные документы, принятые "методом обложки" либо используемые путем прямого применения, а национальные стандарты в значительном объеме гармонизованы с международными.
В Западноевропейских государствах гармонизовано с международными 70—80% национальных стандартов. В России принято различными методами до 20% стандартов ИСО и около 60% стандартов МЭК.
Гармонизация стандартов с международными, региональными и национальными стандартами других стран — не единственная цель России в плане международного сотрудничества. Не менее важно добиться гармонизации основополагающих стандартов России с международными правилами и рекомендациями, что в значительной степени достигнуто в редакции ГСС 1993г., которая снова подвергается актуализации. От международного сотрудничества по стандартизации и гармонизации стандартов зависит эффективность работ по повышению конкурен-
тоспособности товаров на внешних рынках, да и на внутреннем рынке при той ситуации, которая сложилась за последние годы.
Важно также добиваться принятия отечественных стандартов в качестве международных, в чем несравненно больше преуспевают страны Западной Европы. Успехом России в этом направлении является стандарт ИСО на пиломатериалы и пиловочные бревна, в котором за основу взят соответствующий стандарт бывшего СССР.
Актуальной проблемой является гармонизация государственных стандартов с международными стандартами "Кодекс Алиментариус" Комиссии ФАО/ВОЗ. Стандарты "Кодекс Алиментариус" содержат, как уже отмечалось выше (см. §11.3), требования к качеству продуктов питания и к их производству: гигиенические требования и положения по микробиологическим и пищевым добавкам; запреты, касающиеся остатков пестицидов, загрязнителей; методы отбора и проб и проведения анализа, а также требования по маркировке.
Гармонизация стандартов по данному направлению позволяет создать условия для решения ряда задач, касающихся как внутреннего рынка, так и экспортно-импортных операций по пищевым продуктам и сырью для их производства. К основным задачам здесь можно "отнести: обеспечение безопасности пищевых продуктов для жизни и здоровья людей; защиту потребителей от ввоза в Россию некачественных, опасных и фальсифицированных продуктов питания; повышение конкурентоспособности российской пищевой продукции; взаимное признание систем сертификации пищевой продукции в двусторонних и многосторонних отношениях.
При гармонизации российских стандартов со стандартами "Кодекс Алиментариус" принимаются во внимание и действующие Директивы ЕС относительно пищевых продуктов и пищевого сырья. Работа по данному аспекту гармонизации стандартов в России находится в начальной стадии. Наиболее важное условие для применения стандартов "Кодекс Алиментариус" состоит во введении в национальное законодательство положения, устанавливающего максимальный уровень содержания пестицидов в пищевой продукции. На сегодняшний день проведен сравнительный анализ требований отечественных стандартов и стандартов Комиссии ФАО/ВОЗ, подготовлены рекомендации по гармонизации выявленных расхождений. Принято решение об обязательной сравнительной оценке требований, включаемых во вновь разрабатываемые или пересматриваемые стандарты на пищевые продукты; подготовлены "Правила по применению в России международных стандартов "Кодекс Алиментариус" совместными усилиями Госстандарта, Минздрава, Госсанэпиднадзора и МИД РФ.
Об активизации работ по гармонизации отечественных стандартов с международными говорит тот факт, что доля гармонизованных нормативных документов в общем количестве вновь принятых в России государственных стандартов составляет 90%, что в несколько раз превышает цифру, относящуюся ко всему фонду стандартов.
За последние годы акценты гармонизации все заметнее смещаются в сторону национальных систем стандартизации, метрологии и сертификации. Создание единого европейского рынка, переход к рыночной экономике России и стран Восточной Европы, заключение соглашений о свободной торговле на американском континенте и другие события и процессы ведут к глобализации международной торговли: огромные массы товаров перемещаются по всем странам и континентам, что в еще большей степени привлекает внимание мирового сообщества к вопросам технических барьеров в торговле. Ведущую роль в этом направлении продолжает играть ЕЭК ООН, определяя области сотрудничества по стандартизации и сертификации товаров, которое содействовало бы свободной мировой торговле товарами и услугами.
Источник
Принципы стандартизации
Федеральный закон Российской Федерации «О техническом регулировании» устанавливает следующие принципы стандартизации:
1. Принцип «добровольного применения стандартов» означает, что со стороны государства должны отсутствовать претензии к составу и уровню по показателям качества продукции и услуг. Исключение составляют требования по безопасности, но они устанавливаются техническими регламентами.
2. Принцип «максимального учета при разработке стандартов законных интересов заинтересованных лиц» (сбалансированность интересов сторон) предусматривает необходимость нахождения компромисса между желаниями приобретателя и возможностями разработчика и изготовителя, т. е. необходимость оптимизации уровня качества продукции и услуг при условии их высокой конкурентоспособности. Участники работ по стандартизации, исходя из возможностей изготовителя продукции и исполнителя услуги, с одной стороны, и требований потребителя — с другой, должны найти консенсус. Под консенсусом понимается общее согласие, т. е. отсутствие возражений по существенным вопросам у большинства заинтересованных сторон, стремление учесть мнение всех сторон и сблизить несовпадающие точки зрения. Консенсус не предполагает полного единодушия.
3. Принцип «применения международного стандарта как основы разработки национального стандарта, за исключением случаев, если такое применение признано невозможным из-за несоответствия требований международных стандартов климатическим и географическим особенностям Российской Федерации, техническим и (или) технологическим особенностям или по иным основаниям либо Российская Федерация в соответствии с установленными процедурами выступала против принятия международного стандарта или отдельного его положения» способствует укреплению тенденции к достижению мирового уровня отечественных продукции и услуг. Однако достижение этого уровня в силу указанных причин не всегда возможно.
Правила применения международных стандартов в Российской Федерации допускают применение следующих международных и региональных стандартов:
• принятие аутентичного текста международного стандарта в качестве национального российского нормативного документа (ГОСТ Р) без каких-либо дополнений и изменений («метод обложки»); при этом обозначение национального стандарта Российской Федерации: из индекса (ГОСТ Р); обозначения соответствующего международного стандарта (без указания года его принятия); отделенных жух последних цифр года утверждения ГОСТ Р. Пример: ГОСТ Р ИСО 9591-93;
• принятие аутентичного текста международного стандарта, но с дополнениями, отражающими особенности российских требований к объекту стандартизации. При обозначении такого нормативного документа к шифру отечественного стандарта добавляется номер соответствующего международного. Пример: ГОСТ Р 50231-92 (ИСО 7173-89).
Важное значение придается в законе и международному сотрудничеству в области стандартизации. Сложившееся современное международное разделение труда и связанная с этим торговля и научно-техническое сотрудничество потребовали достижения международных соглашений и разработки международных нормативных документов, требования которых имели бы однозначное толкование как для изготовителя, так и для продавца и потребителя. Подобные документы должны содержать технические требования, методы и условия. Испытаний, точные определения величин, которые следует измерять, введения о приборах, с помощью которых производятся измерения, питые о точности этих приборов и методах их поверки.
Международное сотрудничество в сфере стандартизации проводится по линии международных и региональных организаций по стандартизации, а также многосторонних и двусторонних связей между государствами на основании соответствующих указов Президента и постановлений правительства Российской Федерации.
В области международной стандартизации (и частично, в области сертификации и подтверждении соответствия) участвует несколько международных организаций, среди которых наиболее известны отмечавшиеся ранее: ИСО (130); МЭК; МОЗМ; МБМВ; Европейская организация по качеству (БОК), Европейская комитет по стандартизации (ЕКС); Европейский комитет по стандартизации в области электротехники и электроники (ЕКСЭЭ); Европейская экономическая комиссия ООН (ЕЭК ООН); Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций (ЕИСТ) и ряд других Международные стандарты и рекомендации этих организаций, формально не являясь обязательными нормативными документами, фактически соблюдаются всеми заинтересованными сторонами в той мс ре, в какой это им необходимо.
Одной из самых авторитетных международных организаций и области стандартизации является ИСО (членами ИСО являются национальные организации по стандартизации более 140 стран мира). Сфера деятельности этой организации касается стандартизации во всех областях, кроме электротехники и электроники, относящихся к компетенции МЭК (в некоторых областях ИСО и МЭК часто действуют совместно). Стратегическая цель ИСО — содействие стандартизации в мировом масштабе для улучшения международного товаре обмена и взаимопомощи, а также для расширения сотрудничества в области интеллектуальной, научной, технической и экономической деятельности с помощью разработки международных стандартов, отвечающих мировому уровню. Кроме того, ИСО содействует развитию метрологии и сертификации с целью обеспечения международного обмена товарами и услугами.
Чрезвычайно широко в мире используются международные стандарты ИСО, общее число которых в настоящее время превышает 12 000, причем ежегодно принимаются и пересматриваются около 1000 стандартов. Они не являются обязательными для применения государствами — членами ИСО. Решение об их применении связано со степенью участия конкретной страны в международном разделении труда и состоянием ее внешней торговли. В Российской Федерации сейчас идет активный процесс внедрения стандартов ИСО в национальную систему стандартизации. Международные стандарты ИСО обычно разрабатываются и вводятся в действие следующим образом.
Специалистами ИСО выбирается за основу наиболее прогрессивный, современный и действующий национальный стандарт одной из стран. В качестве первой редакции стандарт ИСО переводится на английский, французский, немецкий и русский языки и рассылается для ознакомления и сбора отзывов всем членам технического комитета по данному направлению. Затем на основании отзывов разрабатывается вторая редакция и процесс повторяется. Далее на заседании технического комитета обсуждаются разногласия и вырабатывается единая редакция документа, которая утверждается на основе консенсуса. Стандарты ИСО носят рекомендательный характер, хотя применяются в международных и межгосударственных кон-IX в качестве обязательных. Руководство 2 ИСО/МЭК (180/1ЕС), обобщая международный опыт стандартизации, представляет следующие возможные виды стандартов: основополагающий стандарт; основополагающий стандарт; стандарт на методы испытания; стандарт на продукцию; стандарт на процесс, стандарт на услугу; стандарт на совместимость; стандарт с открытыми значениями; положения; методические положения; описательное положение. Кроме ИСО, наибольшую известность и влияние в области стандартизации имеет МЭК. Организационная структура и принципы деятельности ее аналогичны ИСО, часто они работают совместно и выпускают единые документы. Обозначения стандартов МЭК аналогичны обозначениям национальных стандартов Российской Федерации-(ГОСТ Р), в случае выпуска совместного стандарта с ИСО он обозначение 180ЛЕС. Заметим, что руководство 2 ИСО/МЭК рассматривает прямое и косвенное применение международного стандарта. Прямое применение — применение международного стандарта независимо от его принятия в любом другом нормативном документе. Косвенное применение — применение международного стандарта независимо от его принятия в любом другом нормативном документе, в котором этот стандарт был принят.
В рамках СНГ стандартизация (в том числе метрология и сертификация) осуществляется в соответствии с межправительственным документом «Соглашение о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации». На основе данного соглашения создан Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации Содружества Независимых Государств (МТС СНГ), где представлены все национальные организации по стандартизации, метрологии и сертификации этих стран.
В настоящее время МГС СНГ признан ИСО в качестве региональной организации по стандартизации стран СНГ; подписаны соглашения МЭК и СЕН о сотрудничестве. Проект соглашения о сотрудничестве направлен в ИСО. МГС СНГ ведет большую работу по стандартизации и сертификации различных продукций и услуг. Стандарты и иная нормативная документация, разработанная Советом, распространяется в странах СНГ. Этот процесс проводится в соответствии с правилами ПМГ 04-94 «Порядок распространения межгосударственных стандартов и нормативной документации Межгосударственного Совета по стандартизации, метрологии и сертификации» и правилами ПМГ 05-94 «Порядок взаимодействия национальных органов по стандартизации по осуществлению переводов межгосударственных, международных и зарубежных стандартов».
4. В соответствии с принципом о «недопустимости создания препятствий производству и обращению продукции, выполнению работ и оказанию услуг в большей степени, чем это минимально необходимо для выполнения целей, указанных в ст. 11 настоящего Федерального закона» не должны создаваться такие стандарты, которые усложняют решение вопросов взаимоотношения служб и подразделений на производстве, взаимоотношений разработчиков и изготовителей, изготовителей и поставщиков. Не должны завышаться требования, обеспечивающие защиту или снижение возможного ущерба при возникновении чрезвычайных ситуаций, не должна разрабатываться излишне усложненная техническая документация.
5. Условие принципа «недопустимости установления таких стандартов, которые противоречат техническим регламентам» непосредственно следует из цели стандартизации повышать уровень безопасности.
6. Принцип «обеспечение условий для единообразного применения стандартов» — принцип, непосредственно вытекающий из определения понятий «стандартизация» и «стандарт».
Можно выделить ряд других важных принципов стандартизации, не упомянутых в ст.12.
Динамичность и опережающее развитие стандартизации. Как известно, стандарты моделируют реально существующие закономерности в хозяйстве страны. Однако научно-технический прогресс вносит изменения в технику, процессы управления. Поэтому стандарты должны адаптироваться к происходящим переменам. Динамичность обеспечивается периодической проверкой стандартов, внесением в них изменений, отменой нормативных документов. Для того чтобы стандарты не тормозили технический прогресс, они должны устанавливать перспективные показатели качества с указанием сроков их обеспечения промышленным производством. Опережающие стандарты должны стандартизировать перспективные виды продукции, серийное производство которых еще не начато или находится в начальной стадии. Метод опережающей стандартизации заключается в установлении повышенных по отношению к уже достигнутому на практике уровню норм и требований к объектам стандартизации, которые юно прогнозам будут оптимальными в последующее время. ‘Эффективность стандартизации. Применение нормативных документов в области стандартизации должно давать экономический социальный эффект. Непосредственный экономический эффект стандарты, ведущие к экономии ресурсов, повышению надежности, технической и информационной совместимости. Стандарты, направленные на обеспечение безопасности жизни и здоровья людей, окружающей среды, обеспечивают социальный эффект. В целом вложение в стандартизацию выгодно государству; 1 руб., направленный в эту сферу, дает, как показывает международная практика, 10 руб. прибыли.
Приоритетность разработки стандартов, способствующих обеспечению безопасности, совместимости и взаимозаменяемости продукции (услуг). Эта цель достигается путем обеспечения соответствующих требованиям стандартов, нормам законодательства и реализуется путем регламентации и соблюдения обязательных требований государственных стандартов.
Принцип гармонизации. Этот принцип предусматривает разработку гармонизированных стандартов. Обеспечение идентичности документов, относящихся к одному и тому же объекту, но принятых как организациями по стандартизации в нашей стране, так и международными (региональными) организациями, позволяет разработать стандарты, которые не создают препятствий в международной торговле.
Источник
Методы стандартизации
Назначение стандартизации сводится к тому, чтоб содержать в надлежащем порядке все инструкции, результаты, в том числе и методы. Это требуется для последующего применения довольно часто. Деятельность в области стандартизации начинается с проведения анализа всей без исключения имеющейся в распоряжении информации. Во время таких процедур эксперты акцентируют внимание на общих правилах, закономерностях и признаках, на базе которых и осуществляется ход стандартизации.
Основные методы стандартизации
Среди главных способов стандартизации перечислим несколько самых известных:
- Метод систематизации.
- Метод унификации.
- Метод симплификации.
- Метод селекции.
- Метод типизации.
Метод систематизации находит своё применение при необходимости регулирования предметов стандартизации. Систематизация является самым универсальным методом при осуществлении стандартизации товаров, а также работ и услуг. Окончательным решением использования этого метода есть выпуск перечня изделий, стандартов форм техдокументации, а вдобавок изложение и обзор типовых устройств. Осваивать систематизацию можно в формате научного методического подтверждения, а также каталогизации некоторых объектов, подлежащих стандартизации.
Образцом систематизации могут быть различные виды справочников, которые действуют в России. Осуществляя «симплификацию», обнаруживают такие предметы стандартизации, больше не применяющиеся в условиях производства. Во время составления каталогов эксперты обозначают определенный товар, производство которого необходимо свернуть или же значительно снизить выпуск таких изделий.
Сложно разобраться самому?
Попробуй обратиться за помощью к преподавателям
Процедура нацелена на удовлетворение численной необходимости в некоторой производственной единице (детали, изделии, товаре). При отборе осуществляется селекция подходящих для производственного процесса конкретных объектов стандартизации. В отношении симплификации такой метод будет предварительным. «Типизация» является работой, которая подготавливает и утверждает образцы и типовые объекты. Объекты типизации, являющиеся основными – это конструкции и технологические нормы, плюс принципиальные правила формирования нормативных документов на продукцию.
Настоящий метод направлен на высвечивание единых свойств во время поиска, разработки и обработки комплекса одинаковых объектов.
При необходимости точного определения главных значений и параметров иных показателей с целью установления добротного уровня, выполняют оптимизацию предметов стандартизации. Во время осуществления этого процесса добиваются той приемлемой степени порядка, которая отвечает намеченным условиям эффективности.
Параметрическая стандартизация
В том случае, когда стандартизация призвана фиксировать приемлемые численные значения конкретных параметров, соответствующие строгому математическому стандарту, она носит название «параметрическая стандартизация»
Параметры, которые учитываются вследствие расчётов, получаются разными. Такие параметры разделяют на:
- Основные.
- Главные.
Параметры продукции выполняют роли численной характеристики конкретных свойств непосредственно продукции.
Содержание главных параметров продукции также окажутся без изменений в случае изменений при процессе изготовления деталей, а также при вписывании изменений в сырьё, применяемое в производственной процедуре. Такого склада вид параметров как нельзя лучше постигает процессы и характеристики всевозможных изделий. Параметры «главные» встречаются ряда видов. Параметры «основные» предусматривают и образовывают характерные показатели таких свойств продукции, как эксплуатационные и технологические.
Разные образцы продукции содержат индивидуальные наборы параметров или им присущ параметрический ряд. У каждого вида продукции одним в числе иных основных параметров есть его размер. И такой параметр называется «размерный ряд». Процедура установления количественных значений и перечня параметров ряда носит название «стандартизация параметрических рядов», а точнее – «параметрическая стандартизация».
Во время проведения параметрической стандартизации принимается в расчёт и мнения, и запросы, как потребителей, так и производителей. В том случае, когда параметры не станут соответствовать запросам какой-то из сторон, то они вынуждены будут нести дополнительные затраты и терпеть убытки. В большинстве случаев от такого рода ошибочных расчётов теряют производители, потому что назначение чересчур большой частоты ряда порождает существенные затраты в процессе производства. В свою очередь потребители зачастую также не получают удовлетворения.
Не нашли что искали?
Просто напиши и мы поможем
Унификация продукции
Унификация продукции – это целенаправленное уменьшение на уровне целесообразности до наиболее благоприятного числа видов объектов определённой функциональной задачи. При реализации унификации применяются: оптимизация, разделение, распределение и отбор предметов стандартизации. Осуществляется унификация по следующим направлениям:
- Разработка образцов конкретных изделий с учётом выполнения будущей унификации однотипной продукции.
- Стандартизация технологической процедуры.
- Нахождение размерных рядов для разнообразных названий продукции (техники, деталей).
- Приведение к минимальным результативным величинам сортамента изделий и материалов, используемых во время производственного процесса или при продаже.
Разделяют унификацию на заводскую, отраслевую и межотраслевую. Степень унификации товаров считается признаком уровня унификации. Другими словами: он умеет отображать значение в конкретной продукции сходные показатели, а также технические параметры. Чтобы просчитать показатели унификации, устанавливается коэффициент использования. В состав коэффициент включаются показатели по числу подлинных деталей плюс общее число всех деталей.
С целью проведения правильного учёта количества унифицированных частностей, связанных друг с другом на высокофункциональном уровне, используют вспомогательный способ агрегатирования. Такой метод стандартизации содержится в конструировании приборов и техники из унифицированных элементов. И его намерением есть просчёт на вероятное повышение производственных мощностей предприятий, если есть необходимость не привлекать дополнительные затраты при разработке новых деталей для приборов или машин. При комплексной стандартизации адресно применяется ряд запросов к объектам, взаимосвязанных между собой.
К целям реализации комплексной стандартизации относятся: учёт запросов производства в известных стандартах качества, а также гарантированная взаимосвязь запросов, правил и норм, содержащихся в стандартах. Всевозможные препятствия на пути научно-технического прогресса устраняет «упреждающая стандартизация». Она направлена на разработку и установку таких норм и требований к продукции, которые способны опередить своё время.
Источник
Суть унификации и стандартизации делопроизводства
Система документации – совокупность взаимосвязанных документов, используемых в определенной сфере деятельности.
Унифицированная система документации – совокупность форм документов, созданных по единым правилам и требованиям, функционирующим в определенной сфере деятельности.
Задача унификации – сокращение многообразия применяемых документов, приведение к единому виду их форм, структуры, языка и стиля, а также процессов их обработки, учета и хранения.
Унификация обеспечивает снижение трудоемкости обработки документов, достижение информационной совместимости различных систем документации по одноименным и смежным функциям управления, более эффективное использование вычислительной техники.
Задача стандартизации – разработка и принятие обязательных для применения норм, правил и требований, принятых в делопроизводстве. Стандартизация – это форма юридического закрепления унификации и определение уровня ее обязательности.
Установлены следующие категории стандартов: государственные (ГОСТ), отраслевые (ОСТ), стандарты предприятия (СТП).
УСД разработаны на основе:
· Единого принципа построения форм документов,
· Регламентации видов документов, входящих в каждую систему документации,
· Установление совокупности реквизитов и показателей для каждого вида документов,
· Единства применяемой терминологии и условных обозначений.
Работа по унификации включает:
· разработку унифицированной системы документоведения (УСД), которая осуществляется министерствами и ведомствами, ответственными за соответствующие системы документации;
· внедрение межотраслевых (межведомственных) УСД в рамках республиканских и отраслевых УСД;
· ведение УСД и Отраслевого классификатора технико-экономической документации (ОКТЭИ) с целью поддержания достоверности информации и ее дальнейшего развития;
· разработку комплексов отраслевых унифицированных форм документов, отражающих специфику отрасли и не вошедших в УСД, а также их государственную регистрацию;
· разработку отраслевых классификаторов технико-экономической информации, отражающих специфику отрасли.
Источник